A small selection of Sinclair Beiles's poems have been translated into Greek by Yannis Lavadis and published by Bibliotheque, Athens.
Showing posts with label Yannis Livadas. Show all posts
Showing posts with label Yannis Livadas. Show all posts
Sunday, March 13, 2022
Saturday, November 19, 2016
Sacred Fix at the Librarie Shakespeare and Company, Paris
Thank you to Yannis Livadas for sending me this photo:
Allen Ginsberg, Gregory Corso and George Whitman at the Librarie
Shakespeare and Company, Paris. Photo by Francois Lagarde. However, Yannis's
eagle eye picked up what the unidentified man on the right is reading
... Sacred Fix by Sinclair Beiles. Date unknown. Sacred
Fix was published published by Cold Turkey Press in 1976, and I think
Ginsberg still had his beard till the mid-'70s. So maybe late '70s or early
'80s?
Wednesday, September 25, 2013
Yannis Livadas on Sinclair Beiles
‘I believe Beiles was an extraordinary poet. One of the masters of
the last century; and one of the most tragically unappreciated. Possibly
because of his mastery, because of his holy shadow which danced only to its own
tambourine.
‘When creativity and pathos were coming down from the heavens like
an acid rain, Beiles was walking his lonesome road soaked to the skin. That's
it, that was and that will ever be.
‘I have no intention of ruining Sinclair Beiles's memory with a special essay on his tremendous work; he simply does not need it. If you are able to read him someday, you will also understand. Everything you may need is there. For sure.’
‘I have no intention of ruining Sinclair Beiles's memory with a special essay on his tremendous work; he simply does not need it. If you are able to read him someday, you will also understand. Everything you may need is there. For sure.’
‒ from ‘Sinclair Beiles: a way of committing poetry’, Bone Hebrew, published by Cold Turkey
Press, France, 2012.
Saturday, February 9, 2013
Bone Hebrew, published by Cold Turkey Press
Bone Hebrew is a special limited edition book of 76 pages
with texts on Sinclair Beiles by Gerard Bellaart, Heathcote Williams, Lilian
Lijn and Yannis Livadas, plus an interview with Sinclair by Michael
Butterworth, portions of Gerard Bellaart's correspondence with the poet,
sketches, drawings and a selection of rare poems by Sinclair Beiles. Published
by Cold Turkey Press, France.
Cover painting by Antonin Artaud.
Edited by Gerard Bellaart.
Book orders at: coldturkeypress@gerardbellaart.com
Sunday, September 13, 2009
Two Sinclair Beiles poems, translated into Greek by Yannis Livadas
ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΝΑΣ ΤΡΟΠΟΣ
Υπάρχει ένας τρόπος να αυτοκτονήσεις
που λέγεται ποίηση
Υπάρχει ένας τρόπος να πάρεις ένα μαχαίρι
και να σκαλίσεις στο άπειρο τίποτα του ουρανού
ένα μοναχικό κελί
που μέσα του κάποιος περνά τη ζωή του κόβοντας βόλτες
πετώντας περιστασιακά μηνύματα...
Read more here
Υπάρχει ένας τρόπος να αυτοκτονήσεις
που λέγεται ποίηση
Υπάρχει ένας τρόπος να πάρεις ένα μαχαίρι
και να σκαλίσεις στο άπειρο τίποτα του ουρανού
ένα μοναχικό κελί
που μέσα του κάποιος περνά τη ζωή του κόβοντας βόλτες
πετώντας περιστασιακά μηνύματα...
Read more here
Monday, August 3, 2009
Who was Sinclair Beiles? is an amazing book...

Who was Sinclair Beiles? is an amazing book, something like a reportage, concise biography with extra interviews. It is written with objectivity but also with real respect for this, so peculiar, poet - from writers with exceptional attributes. It brings the Beiles case in the limelight with an excellent way, the way dawn changes its colours leading to the golden light of day….
Yannis Livadas, Greek poet,editor and translator
Yannis Livadas, Greek poet,editor and translator
Subscribe to:
Comments (Atom)


.jpeg)